В рамках специализации "Речеведческие экспертизы" осуществляется подготовка экспертов, владеющих методиками производства лингвистической, автороведческой, фоноскопической, почерковедческой экспертиз и судебно-технической экспертизы документов. Данная специализация экспертов весьма актуальна, поскольку за последние годы резко возросло число различных конфликтных ситуаций, в которых инструментом и средством правонарушения является слово звучащее, напечатанное или написанное, отображенное на любом носителей и распространяемое любым способом, включая массовую коммуникацию в Интернете. В эти конфликты оказываются вовлеченными не только Российские СМИ, книгоиздатели, их юридические службы, патентные ведомства, но многие государственные структуры, правоохранительные органы, антимонопольные и патентные ведомства, российские и иностранные фирмы, специализирующиеся на охране авторских и смежных прав, товарных знаков и фирменных наименований, других объектов интеллектуальной собственности. Эксперты-лингвисты совместно с юристами СМИ могут еще на этапе прочтения рукописи до ее сдачи в печать и выпуска в свет осуществлять комплексный экспертно-лингвистический и юридический мониторинг текстов и разнообразных документов (публикаций в СМИ, договоров, нормативных актов и т.п.). Тем самым снижается возможность рисков предъявления претензий физических и юридических лиц к конкретным словам и выражениям, употребленным в их адрес в печатных и электронных СМИ, а также судебного преследования за распространение пропаганды наркотиков, порнографии, разжигание национальной розни и др.